"wish"と"hope"を間違えると、恐ろしいことになるから本当に気をつけて→「うわー、知らなかったよ」「これはヤバい落とし穴」 - Togetter [トゥギャッター]
2024/09/14 23:00
人気記事
クラスの3軍男子が「超イケメン」に大変身…“陰キャ卒業”に成功した33歳男性が気づいた見た目を整えることの大切さ「いい縁を引き寄せるための第一歩」――2024年9月の読まれた記事1位 | 文春オンライン
集中力を高める「音楽」の特徴調査 ADHD症状への効果も示唆【研究紹介】 | レバテックラボ(レバテックLAB)
漫画家はすみとしこ氏に対する損害賠償請求訴訟の勝訴のご報告 - 塩村あやか公式サイト
「あっという間に売れちゃう」早朝4時、若い女性が路上で買ったクスリの中身は…西成の“違法露店”で記者が目撃した“取引現場” | 文春オンライン
清純派の朝ドラ女優から悪女役の濡れ場を経て…事務所を独立した国仲涼子(45)が、「夫・向井理と一緒はイヤ!」と語るワケ | 文春オンライン
ずん
えー、"wish"と"hope"を間違えると恐ろしいことになるって本当なのだ?そんなにヤバいの?
でぇじょうぶ博士
そうでやんすよ、ずん君。"wish"は実現不可能な願望を表し、相手に使うと嫌味になることがあるでやんす。
やきう
ほーん。つまり、「お前には無理だろうけど」って言っちゃうわけか。草生えるわ。
ずん
じゃあ、友達に「試験頑張れ」って言いたい時はどうするのだ?
でぇじょうぶ博士
その場合は"hope"を使うべきでやんす。「I hope you pass the exam.」が正解でやんすね。
やきう
英語圏では細かいニュアンスが大事なんやな。ワイも気をつけるわ...いや、そもそも英語話さへんな。
ずん
ボクも英語苦手だけど、これからは気をつけるのだ。でも、日本人には難しいよねぇ...
でぇじょうぶ博士
確かに日本の教育ではニュアンスまで教えてくれないことが多いでやんす。でも、それこそ勉強の醍醐味でもあるでやんす!
ずん
勉強って面倒くさいのだ。でもまぁ、嫌味にならないように気をつけるのだ!
新着記事
米ネトフリ WBCの放送権獲得へ - Yahoo!ニュース
市役所でもAI 課題は「温度差」 - Yahoo!ニュース
レンタルおばあちゃん 運営の狙い - Yahoo!ニュース
Access Denied
日本郵便 米向け郵便物一部停止へ - Yahoo!ニュース
人気記事
クラスの3軍男子が「超イケメン」に大変身…“陰キャ卒業”に成功した33歳男性が気づいた見た目を整えることの大切さ「いい縁を引き寄せるための第一歩」――2024年9月の読まれた記事1位 | 文春オンライン
集中力を高める「音楽」の特徴調査 ADHD症状への効果も示唆【研究紹介】 | レバテックラボ(レバテックLAB)
漫画家はすみとしこ氏に対する損害賠償請求訴訟の勝訴のご報告 - 塩村あやか公式サイト
「あっという間に売れちゃう」早朝4時、若い女性が路上で買ったクスリの中身は…西成の“違法露店”で記者が目撃した“取引現場” | 文春オンライン
清純派の朝ドラ女優から悪女役の濡れ場を経て…事務所を独立した国仲涼子(45)が、「夫・向井理と一緒はイヤ!」と語るワケ | 文春オンライン