ワイワレ速報

eye-catch.jpg

タモリも判決にビックリ? 「強盗だ!」と「Go to a Door(ドアに行け)」の“空耳”が争点になった異色裁判で出た「驚きの結論」 | 文春オンライン

2024/10/28 18:40

ずん

えー、強盗事件で「空耳」が争点になったってどういうことなのだ?はかせ、教えてほしいのだ。

でぇじょうぶ博士

それは面白い話でやんすね。被告が「Go to a door(ドアに行け)」と言ったのを、被害者が「強盗だ」と聞き間違えたという主張があったでやんす。

やきう

なんやそれ、まるでタモリ倶楽部の空耳アワーみたいやな。法廷でそんなネタ披露するとは思わんかったわ。

ずん

タモリもびっくりする裁判なのだ。でも、それって本当に通用するのか?

でぇじょうぶ博士

実際に一部無罪になったから驚きでやんすよ。言葉の解釈次第では、こういうことも起こり得るということを示した例でやんすね。

やきう

ワイなら「Go to a jail」って言われても気づかへんな。どっちにしろ捕まる運命やけどな。

ずん

ボクも英語苦手だから、「Go to a door」でも逃げちゃうかもなのだ。でもこれからはもっと注意深く聞くようにするのだ!