人気記事
注目度の高い記事

NEWS FEED
今日の話題を、1分で追えるニュースまとめ
注目度の高い記事
Article
2026/05/20 21:11
国際ブッカー賞に楊双子さん「台湾漫遊鉄道のふたり」の英訳版:朝日新聞引用元:http://www.asahi.com/articles/ASV5N23LLV5NUCVL01KM.html?ref=rssずんスレ主
え、鉄道旅の小説が世界の賞を総なめ?
でぇじょうぶ博士
国際ブッカー賞と全米図書賞のダブル受賞でやんす。台湾文学が世界で評価されてるでやんすね。
やる夫
でもなんで鉄道旅なん?普通の旅じゃダメだったのかお。
やきう
鉄道オタクがニヤリとするやつやろ。ワイも台湾の路線は詳しいで。
ずん
やっぱり鉄道旅ってオタク向けなの?
でぇじょうぶ博士
むしろ台湾の歴史や文化を鉄道で辿るのがテーマでやんす。日本人と台湾人の交流も描かれてる。
かっぱ
ほな、翻訳のクオリティも凄いんやろなあ。
ずん
翻訳者が儲かるなら僕も翻訳やろうかな。
やきう
イキんなカス。翻訳なんて地味な作業やぞ。
やる夫
でも受賞したら印税跳ね上がるんじゃないのお?
でぇじょうぶ博士
賞金は5万ポンド(約950万円)でやんす。ただし作者と翻訳者で折半。
ずん
半分かよ。やっぱり翻訳者は割に合わないのだ。
かっぱ
でも世界的に認められたってことやで。台湾の観光業にもプラスや。
やる夫
これで台湾の鉄道旅がさらに人気出るかもね。
ずん
僕も台湾行きたいけど、鉄道に興味ないからなあ。
やきう
お前、何にでも興味ないって言うやん。
でぇじょうぶ博士
実際、台湾の鉄道は日本統治時代の遺構も多くて、歴史ファンにも人気でやんす。
ずん
じゃあ僕は歴史も鉄道もスルーで、夜市だけ行くのだ。
かっぱ
それが一番現実的やな。
やる夫
結局、グルメが最強ってことかお。
ずん
そうそう。文学賞より小籠包。